Homepage | KOOBARETT | Programm- angebot | Prunksitzung | Moderation Veranstaltungen | Ihr Gedicht | Broschüren | Über mich | ||
Kulturmagazin / Schule heute> | Geist der Zeit / Zeitgeist | Pädagogischer Leitfaden | Habemus Papam |
Wenn der Jubilar/die Jubilarin schließlich alle Geschenk – in flüssiger und fester Form – verinnerlicht hat, dann ist er/sie runder als der Geburtstag. Das muß nicht sein!
Schenken Sie ein ganz originelles, einmaliges, ganz persönliches Geschenk
Sie liefern mir Informationen über die zu ehrende Person:
Charaktereigenschaften, Tätigkeiten, Erlebnisse usw., die Sie für wichtig halten.
Ich schreibe Ihnen Ihr Gedicht als
Hochdeutsch
.
Hessisch
Englisch, Shakespeare-Englisch (mit Worterklärungen)
Gegen Aufpreis liefere ich Ihnen auch eine Interpretation, so daß Sie dem Jubilar/der Jubilarin und seinen/ihren Gästen auch kompetent erklären und erläutern können, wie das Gedicht zu verstehen ist (z.B. Stilfiguren).
Geben Sie Ihr Gedicht am besten einige Wochen vor der Feier in Auftrag, denn ein gutes und ganz persönliches Gedicht muß reifen, bis schließlich die Endfassung so gut ist, dass kein Wort mehr verändert, hinzugefügt oder weggelassen werden kann und darf.
Beispiele (Auszüge):
Sonett 16
|
In deinem Lenz die Nadel lerntest führen, Bevor die Musen spät dich wachgeküßt. In Sphären himmlischer Musik entführten, In denen guter Ton dein Lehrer ist. |
Erste Strophe eines Sonetts in englischer Form, d.h. 4 – 4 – 4 – 2 (Zeilen) |
Sonnet 4
|
Agreyhound dashing swiftly through the sands, An ever restless traveller between the poles That never though has gone to see the Poles Thou feelst at home in the most distant lands. |
Erstes Strophe eines englischen Sonetts (Form s.o.) auf Shakespeare-Englisch. |
Jupp Koob, Eichenstr. 34, 61440 Oberursel, Tel. 06171-73397
Email:
juppkoob@aol.com
Reaktionen: | Lieber Jupp, habe heute Dein Sonett erhalten und bin, wie immer, tief beeindruckt. Du bist ein Genie. Gruß F. P. |